În paralel, Shane Gray (Joe Jonas), solistul răsfățat și arogant al celebrei trupe Connect 3, este trimis forțat la Camp Rock de către colegii săi de trupă (Nate și Jason, jucați de Nick și Kevin Jonas) pentru a-și repara imaginea publică și pentru a-și regăsi inspirația muzicală. Shane o aude pe Mitchie cântând la pian, ascunsă, fără să o vadă. Captivat de vocea ei pură și de mesajul piesei, el își petrece întreaga vară căutând „fata cu vocea de aur”, în timp ce încearcă să scape de fanele isterice și să devină un artist mai autentic.

Unul dintre motivele pentru care fanii caută este atașamentul față de voci. Iată actorii de voce care au adus la viață personajele în limba română:

Vrei să afli cine au fost care au dat voce personajelor?

Filmul îi are în rolurile principale pe Demi Lovato (Mitchie Torres) și pe membrii trupei Jonas Brothers (Joe, Nick și Kevin Jonas). Producția Dublajului în Română Studiu de dublaj: Fast Production Film. Producător: Disney Character Voices International, Inc.

Mulți fani susțin că versiunea dublată în română a melodiilor (precum "We Rock", "This Is Me" și "Gotta Find You") este SUPERIOARĂ originalului. De exemplu, piesa "This Is Me" cântată de Anca Iliese are o rezonanță emoțională puternică, iar traducerea versurilor păstrează mesajul fără a suna forțat.

Actorii români de dublaj au reușit să transmită cu succes energia, emoțiile și umorul personajelor, adaptând glumele și expresiile pentru a fi mai naturale în limba noastră.

Pentru varianta dublată în română, trebuie adesea să apelați la site-uri specializate care găzduiesc desene animate și filme dublate. Printre cele mai cunoscute surse care oferă acest film sunt:

Here’s where things get impressive. Camp Rock is a musical. The team didn’t just speak over the songs—they re-recorded them entirely in Romanian.

Coloana sonoră din Camp Rock a devenit instantaneu un succes global, piesele fiind fredonate de milioane de fani români:

Versiunea dublată în română a lui Camp Rock 1 a fost foarte populară în rândul tinerilor din România și a contribuit la creșterea interesului pentru muzică și arte în rândul publicului tânăr.

So here’s to Camp Rock – dublat în română, cântat tare, și iubit la fel de mult ca originalul.

Vocile românești au reușit să transmită perfect emoția, umorul și personalitatea personajelor originale.