"Chand Se Parda Kijiye" is a popular Bollywood song from the movie "Sholay" (1975). The song is sung by Asha Bhosle and written by Qamar Jalalabadi and R.D. Burman.
Chand se parda kijiye...
Before diving into the lyrics, understand the scene. The hero, Bharat (played by Manoj Kumar), is in London. He encounters a group of Westernized Indian youths who are ashamed of their roots. In response, he delivers a powerful monologue—then breaks into this song. He asks them to "cover their face from the moon" not out of shame, but out of pride. Why should the moon see your face when you have forgotten the land that worships the moon (Chand)? "Chand Se Parda Kijiye" is a popular Bollywood
"Chand Se Parda Kijiye" seems to be a part of a Bollywood movie or a separate track. Knowing the movie name or the singer (e.g., Kishore Kumar, Lata Mangeshkar) can help narrow down the search.
Below is the complete breakdown. The left column features the script for reference, the middle column provides a phonetic guide , and the right column offers our "Extra Quality" English translation —focusing on lyrical beauty, intent, and punch. Chand se parda kijiye
user wants a long article about the English translation of the lyrics for the song "Chand Se Parda Kijiye". I need to provide a comprehensive article that includes the original lyrics, a high-quality English translation, and background information about the song. I should also incorporate search results for additional context. To start, I need to gather information from various sources. I will search for the song's lyrics, translation, and other relevant details. search results show several pages that contain the lyrics and translations. I should open a few of these to gather the original lyrics, the English translation, and any additional context about the song. The results include lyricsgem.com (result 0), mohool.in (result 1), thesongpedia.com (result 2), highclap.com (result 3), lyricszone.net (result 4), lyricsbogie.com (result 5), deezer.com (result 6), hindigeetmala.net (result 1 from second search), hindilyricsonline.com (result 2 from second search), and timesofindia.indiatimes.com (result 0 from fourth search). I will open these pages to extract the relevant information. have gathered several sources with lyrics and some with English translations. I will combine these to create a comprehensive article. I will structure the article with an introduction, sections for original lyrics, English translation, meaning and interpretation, song and movie details, and a conclusion. I will cite the sources appropriately. song is a beautiful poetic challenge to the moon itself, claiming that its light is simply no match for the radiance of the beloved. My translation aims to capture not just the literal words, but the musicality and poetic flourishes that make the original Hindi so enchanting.
चाँद से परदा कीजिये चाँद से परदा कीजिये कहीं न कहीं न कहीं न जाने दू He encounters a group of Westernized Indian youths
Hum apne pyaar ki baat We are talking about our love Duniya se chhupa le Let’s hide it from the world Hum apni jaan de dein We could give our lives Zindagi ko gawa le We could sacrifice our lives Aap jaisa koi dekh le If someone like you were to see To sharma ke paas ho jaaye It would shy away.
Furthermore, the phrase "Bijliyaan gir jaaye" is often literally translated as "Lightning will fall." However, in Hindi film lyrics, bijli is a metaphor for . Our translation, "causing storms of envy," captures the social implication—jealous onlookers will cause trouble.
Chand Se Parda (चाँद से पर्दा) Movie: Jab We Met (2007) Singer: Atif Aslam Lyrics: Irshad Kamil Composer: Pritam Chakraborty