Cette version rallongée ajoute environ de scènes inédites au montage original, portant la durée totale du film à 3 heures et 02 minutes . Bien que cet ajout puisse sembler modeste comparé aux versions longues du Seigneur des Anneaux , ces minutes cruciales enrichissent considérablement le récit. Les principaux ajouts incluent :
La France possède l'une des meilleures industries de doublage au monde, et la saga du Hobbit en est la preuve parfaite. Le soin apporté à la traduction et au choix des voix donne une saveur unique à cette version française.
Si vous cherchez à ou à comparer les éditions , je peux vous aider à trouver les meilleures offres actuelles. Dites-moi également si vous préférez le format Blu-ray ou 4K !
Avant le départ de l'aventure, une charmante séquence montre un jeune Bilbon Sacquet jouant lors d’un festival dans la Comté, fasciné par les feux d'artifice de Gandalf. On y découvre également le Vieux Touque, le grand-père excentrique de Bilbon. Cette scène renforce l'idée que Bilbon possède, au fond de lui, ce côté aventurier et curieux propre à la famille Touque, contrastant avec son obsession de confort de Sacquet. 3. Les festivités et tensions à Fendeval (Rivendell) le hobbit un voyage inattendu version longue french top
Le Hobbit : Un Voyage Inattendu (Version Longue) – Le Guide Ultime du Chef-d'Œuvre de Peter Jackson
Certains estiment que le film souffre déjà de longueurs dans sa version cinéma et que ces 13 minutes supplémentaires nuisent à la dynamique globale de l'œuvre. Où visionner et formats disponibles
Pour une qualité d'image et de son exceptionnelle. Cette version rallongée ajoute environ de scènes inédites
Davantage de détails sur la relation tendue entre les Nains et les Elfes (Thranduil).
Contrairement à Le Seigneur des Anneaux où les versions longues ajoutaient des scènes essentielles, ici les ajouts sont plus modestes mais enrichissent l’univers.
Cette édition propose un montage retravaillé avec des segments inédits qui n'étaient pas présents lors de la sortie en salles. The One Wiki to Rule Them All Durée Totale : Environ 182 minutes (3h02), soit 13 minutes de scènes supplémentaires par rapport à la version cinéma (169 minutes). Audio Français : Le soin apporté à la traduction et au
Le Hobbit : Un Voyage Inattendu en version longue incarne parfaitement l’idée que "plus, c’est parfois mieux" . En rétablissant la musique, les poèmes et les dialogues politiques, cette édition se rapproche bien davantage du livre que la version salles. Si vous avez eu un avis mitigé au cinéma, donnez une seconde chance à la . Installez-vous confortablement, plongez dans la luxuriance de la Comté, et laissez-vous emporter par ce voyage qui, contre toute attente, ne dure jamais assez longtemps.
Le Hobbit a été tourné en 48 images par seconde (48 fps), soit deux fois plus que la norme (24 fps). Si la version cinéma était souvent projetée en 24 fps, la propose souvent le 48 fps natif. Résultat : les scènes d’action (la bataille dans la caverne des Gobelins, la fuite dans les mines) sont d’une fluidité stupéfiante. L’image est presque trop réelle pour certains, mais c’est un atout pour apprécier les décors naturels de Nouvelle-Zélande.
Si vous souhaitez revivre la magie de la Terre du Milieu, . En français, le doublage des scènes inédites a été réalisé avec les mêmes comédiens, assurant une continuité parfaite.
Onze ans après avoir conquis le monde avec "Le Seigneur des Anneaux", le réalisateur Peter Jackson nous invitait en 2012 à retrouver la Terre du Milieu. Le projet? Adapter le petit chef-d'œuvre de J.R.R. Tolkien, "Le Hobbit", en une nouvelle trilogie cinématographique. Dès sa sortie en salles, le premier volet, sous-titré "Un voyage inattendu", a suscité un immense enthousiasme.